Tuvimos un día excelente de muchas reuniones y le paso la palabra al ministro Carney para
que pueda dirigir unas palabras.
Posteriormente lo haré, me tocará mi turno y después contestaremos sus preguntas.
Señora Presidente, gracias por el honor de recibirme y a mis colegas ministeriales, así
como el resto de mi delegación.
Gracias por la hospitalidad y la calidad de nuestras conversaciones, así como el espíritu
de acción, que han sido tremendos.
He de decir que no me sorprende, no me sorprende.
Cuando yo fui el anfitrión del G7, mi primera invitación a un líder fue a la presidenta
Lo que refleja la importancia de la relación entre Canadá y México, así como el valor
de su liderazgo y su consejo.
No me decepcionó en aquella reunión y de hecho todos aprendimos mucho de sus palabras.
Me gustaría darle las gracias de nuevo por la magnífica pelota de fútbol que me regaló en Canadá,
que es una pieza de arte magnífica, bellísima, de cuentas y representa la interconexión entre las comunidades y las naciones,
ya que fue hecha por los pueblos indígenas.
Me recuerda de los valores profundos y del mundial, que será dentro de muy poco.
La invitación de la presidenta a México representa el impacto de la economía nacional.
Esta visita es una ocasión inmediata de comenzar a fortalecer la relación entre Canadá y México.
Desde la primera vez que nos reunimos hemos tenido varias oportunidades de trabajar juntos
para elevar una relación que ya era fuerte.
Canadá y México tienen relaciones internacionales desde hace más de 80 años.
Tenemos un tratado de libre comercio de hace más de 30 años y esto ha mejorado la vida de nuestros ciudadanos
y ha hecho que América del Norte fuera el motor de la economía mundial.
Y nosotros estamos ambos comprometidos a nuestra alianza estratégica con Estados Unidos
y por ello queremos utilizar la revisión del T-MEC, que tiene distintos acrónimos para cada país,
CUSMA, pero T-MEC en México, para que podamos utilizar este tratado de manera más eficaz.
Canadá y México se complementan en sus fortalezas y permanecemos unidos de manera fuerte en una época de crisis.
Hacemos todo lo posible para aliarnos y luchar contra la crisis del fenotil.
Y quisiera aprovechar esta oportunidad en nombre de todos los canadienses para agradecerle,
señora Presidenta y al pueblo mexicano, el apoyo que los bomberos mexicanos brindaron a Canadá este verano
durante los incendios forestales en Saskatchewan y Manitoba por haber ayudado a salvar vidas.
Durante estas tres décadas hemos fortalecido nuestra relación comercial,
hemos hecho que nuestras empresas puedan crear nuevos trabajos y crear trabajo para ellos.
Han creado cohesión social y económica y sostenibilidad.
Ahora la economía mundial está pasando por un periodo de cambio profundo y las cadenas de suministros se están rompiendo.
Es necesario que luchemos contra el cambio climático, que es una crisis cotidiana,
para mejorar las vidas de los trabajadores y la interconectividad.
En este momento clave, Canadá está fortaleciendo nuestras relaciones con nuestros aliados clave,
aliados que comparten nuestros principios y que esperan un mundo más sostenible, mejor y más justo.
México es central en este área.
Nuestro acuerdo hará que esta alianza sea más profunda y más fuerte,
para que los próximos 30 años sean más prometedores de lo que han sido los últimos 30.
Comenzamos hoy una nueva era de cooperación elevada con esta alianza estratégica integral.
Vamos a mejorar los sectores económicos, de raciones internacionales, de finanzas, el medio ambiente, la seguridad pública y la sanidad.
Esto significa una colaboración más estrecha, con resultados más rápidos en los sectores prioritarios,
para hacer que nuestras economías sigan creciendo.
Hemos anclado esta alianza en cuatro pilares, la prosperidad, la seguridad, la inclusividad y la sostenibilidad.
Esta es nuestra huella para construir de manera conjunta.
Para la prosperidad vamos a dar prioridad a los puertos y las vías ferroviarias, así como los corredores.
Vamos a abrir nuevas oportunidades para la inversión comercial, desde la energía hasta la agricultura y al aerospacio.
Vamos a colaborar de manera bilateral y junto con los Estados Unidos,
para reforzar las bases angulares de nuestra cooperación y nuestra cooperación reglamentaria,
con la idea de hacer que América del Norte siga siendo la región más competitiva de todo el mundo.
Y vamos a fortalecer la integridad de nuestras cadenas de suministro de agronegocios,
asegurándonos que nuestros productos sean inocos y la seguridad del modelo.
Vamos a también mejorar y asegurar la migración en el sector agrícola.
Como parte de nuestro nuevo plan de acción, vamos a crear un nuevo diálogo de seguridad
para luchar contra el crimen organizado transnacional y la trata de personas y el tráfico de personas.
En pro de la inclusividad vamos a cooperar para asegurarnos de que tengamos un medio ambiente laboral fuerte
y que tenga en cuenta la seguridad de los trabajadores, así como cooperaremos en el área de la sanidad,
para asegurarnos que estamos listos a hacer frente a cualquier pandemia y cualquier problema.
Los canadienses y los mexicanos han reconocido siempre que es un deber moral y un imperativo comercial
el hacer que tengamos una economía que pueda ayudar a la prosperidad y que sea sostenible.
Por ello tenemos que gestionar nuestros recursos naturales.
Vamos a explorar las oportunidades de reducción de emisiones y de redes inteligentes,
así como de energías renovables.
Esta es una lista muy amplia, pero es solamente un subconjunto de lo que queremos hacer.
Nuestros oficiales y nuestros ministros van a comenzar de manera inmediata.
De hecho, el ministro de Agricultura va a visitar México el año que viene
para hablar de estas oportunidades de comercio agrícola.
El ministro LeBlanc va a dirigir una misión comercial a pocos meses después.
Y dentro de nueve meses el juego del mundo vendrá a nuestras costas.
Estados Unidos, México y Canadá serán los coanfitriones para 36 países y lo que es el mundial más grande del mundo.
Para Canadá y México esto supone una vuelta a ser anfitriones, ya que hemos sido ya anfitriones mundiales en los que vimos a Pelé,
en el que tenía el triunfo en la Azteca y Maradona, el que vio la mano de Dios.
De hecho, las gananzas económicas del mundial harán que podamos construir más infraestructura,
que dure mucho más de lo que durará el último pitido del último partido.
De esta manera vamos a estar ante el escenario mundial y estaremos unidos en el amor del juego.
He de decir que el secretario Will Service y nuestro SERPA de FIFA está cooperando con México y Estados Unidos en aras del mundial.
Quisiera concluir diciendo algo que es obvio pero que es esencial.
Ambos estamos comenzando unas transformaciones masivas de nuestras economías.
El plan México, el plan Canadá fuerte.
Nuestros esfuerzos se verán fortalecidos si cooperamos.
Tal como ha dicho la Presidente Sheinbaum durante el G7, y cito,
en un mundo interdependiente ningún país puede aislarse a sí mismo.
Y como su predecesor, uno de sus predecesores dijo, Benito Juárez,
entre los individuos y las naciones, el respeto a derecho, a genio, es la paz.
Y puede que los intérpretes hayan tenido dificultad a decir eso.
Entre los individuos y las naciones, el respeto por los otros es la paz.
Y es el equilibrio de este respeto por la soberanía y la creencia en la cooperación,
es la manera en la que Canadá y México podrán seguir construyendo de manera conjunta
para el beneficio de nuestros pueblos.
Quiero agradecer la presencia del primer ministro de Canadá, Mark Carney, en nuestro país,
así como de la comitiva que lo acompaña.
Igualmente extiendo un reconocimiento muy especial a su esposa, Diana,
cuya presencia hoy en México es para nosotros motivo de gran alegría y símbolo del aprecio
que une a nuestras naciones.
Ha sido un honor recibirles en Palacio Nacional y sostener una reunión de trabajo
que refleja el espíritu de amistad, respeto y cooperación que caracteriza la relación entre México y Canadá.
Hoy avanzamos de manera muy importante.
Tuvimos una primera reunión el ministro Carney y su servidora,
después una reunión con nuestros equipos y finalmente una reunión con empresarios canadienses
y empresarios y empresarias mexicanas.
Acordamos un plan de acción muy importante que esperemos dé resultados muy pronto
en términos de nuestra relación bilateral,
pero también de la relación que tenemos como países de América del Norte con el tratado comercial.
Este plan de acción va a permitir coordinar de manera más amplia y estructurada
nuestros esfuerzos en distintos ámbitos de la relación bilateral.
Este plan de acción abre una nueva etapa en la que fortalecemos aún más los vínculos económicos,
sociales y culturales que nos unen.
En la reunión que sostuvimos y el acuerdo al que hemos llegado,
acordamos una serie de visiones y trabajos conjuntos.
Primero, evidentemente, acordamos el fortalecimiento del tratado comercial México-Estados Unidos-Canadá,
que ha traído a los tres países de América del Norte mucha prosperidad.
Este tratado no sólo ha incrementado el comercio y las oportunidades de inversión,
sino que ha generado empleos mejor remunerados,
cadenas de suministro más sólidas y mercados más competitivos.
Coincido plenamente en que somos la región más importante en términos económicos del mundo.
El T-MEC es una prueba de que cuando trabajamos juntos,
México, Canadá y Estados Unidos, podemos crear prosperidad,
enfrentar con éxito los retos globales
y posicionarnos como una de las regiones más dinámicas del mundo.
Con Canadá queremos avanzar hacia una relación aún más dinámica y equilibrada,
que abra nuevas oportunidades para las empresas,
que impulse la innovación y genere bienestar compartido.
Dialogamos también sobre el acuerdo que tenemos para los trabajadores
que van a los campos de Canadá para poderlo mantener.
Reafirmamos también nuestro compromiso con la cooperación educativa,
cultural y científica y de innovación,
en particular en áreas de innovación tecnológica,
formación de jóvenes que representan el futuro de nuestras naciones.
Conversamos sobre la importancia de una colaboración estrecha también en materia de seguridad,
con pleno respeto a nuestras soberanías,
pero con una colaboración en distintas áreas
que nos permite enfrentar juntos desafíos de la región.
Celebramos, esto no lo dije en la reunión,
primer ministro Carney, pero lo comento aquí,
celebramos el crecimiento constante del turismo canadiense hacia México,
nos alegra que cada vez más familias y visitantes de Canadá
elijan a nuestro país como destino
y expresamos nuestra voluntad de seguir facilitando esta dinámica
que fortalece los lazos humanos, culturales y económicos entre nuestras sociedades.
Estoy convencida que este plan de acción
fortalece el tratado comercial de los tres países de América del Norte
y se traducirá muy pronto en beneficios directos para nuestras sociedades.
Más oportunidades de inversión, más empleos de calidad,
más innovación, más justicia social y más prosperidad.
La relación entre nuestros países no es solamente institucional o comercial,
sino también profundamente humana.
Nos unen las familias migrantes, los estudiantes, las comunidades indígenas
que comparten raíces y tradiciones,
así como el compromiso de ambos pueblos por la paz,
la equidad y la solidaridad internacional.
Quiero expresar en nombre del pueblo de México
nuestro agradecimiento por la voluntad del primer ministro Carney
de fortalecer esta relación y de seguir construyendo un futuro común
que honre nuestra amistad.
Confiamos en que los acuerdos alcanzados hoy
tendrán continuidad y darán frutos concretos en el corto plazo.
México y Canadá seguirán caminando juntos
con respeto mutuo y con la certeza
de que la cooperación es el camino para superar
cualquier reto de nuestro tiempo.
Si nos ayudas a tomar las preguntas.
Buenos días, Laurence Martin de Radio Canadá.
M. Carné, yo voy a responder en francés y en inglés.
Primer ministro, si puede responder en inglés y francés.
Ha dicho que han coordinado estrechamente sus esfuerzos
a la hora de la revisión del tratado del T-MEC.
¿Y qué quiere decir esto?
¿Se comprometen cada uno de ustedes a no excluir al otro
y firmar un acuerdo solamente con el señor Trump?
Ustedes dicen que van a colaborar en la revisión del T-MEC.
¿Qué significa concretamente?
¿Y si compromete México a no firmar un tratado sin Canadá?
Muchas gracias, señora Martin, por su pregunta.
Comenzaremos con el hecho de que la región,
tal y como ha mencionado la Presidente,
la región no América del Norte
es la región más competitiva de todo el mundo.
Y existen varias razones que afianzan este hecho,
pero una de las razones es la cooperación
entre Canadá, México y Estados Unidos,
así como la relación entre Canadá y México,
o cooperación entre Canadá y México.
Pero somos más fuertes, unidos, en primer lugar.
En segundo lugar, hoy hemos firmado un plan de acción
que va a complementar, sirve como complemento
a la revisión del T-MEC, como se dice en español.
Y tengo toda la confianza,
y creo que también la tiene la Presidenta,
de que podremos encontrar ajustes que se puedan realizar
para reforzar la competencia y la competitividad
de esta región,
así como la competitividad de Canadá y México,
incluyendo la de Estados Unidos.
¿Quieren que diga lo mismo en inglés?
Comencé diciendo que la señora Presidente y yo mismo
hemos dicho que la región de América del Norte
es la región a que todos envidian
desde el punto de vista comercial.
Y esto se debe a la cooperación
entre Canadá, Estados Unidos y México
y la cooperación entre Canadá y México,
ya que nuestra relación complementa
la relación trilateral.
Y el acuerdo que hemos firmado hoy complementa
el acuerdo del T-MEC,
KUSMA en Canadá,
es el tratado, como digo.
Y yo tengo toda la confianza
en que esta revisión que se va a realizar
reforzará la fortaleza de nuestras economías.
La revisión del T-MEC refortalecerá nuestras economías
teniendo en cuenta el hecho de que somos más fuertes
cuando estamos unidos.
Lo comenté en la reunión con los empresarios.
Soy optimista, no solamente por convicción,
sino porque creo que el tratado comercial
Canadá-Estados Unidos-México o México-Estados Unidos-Canadá
va a prevalecer.
La reciente publicación por parte del área de tratados USTR
en Estados Unidos de la convocatoria a la revisión del T-MEC,
a las mesas de trabajo para la revisión del T-MEC,
es muestra de ello.
Por supuesto que hemos vivido circunstancias
en estos meses relacionadas con los aranceles
que ha definido el gobierno de los Estados Unidos.
Pero una buena parte de nuestro comercio con Estados Unidos
sigue siendo libre de aranceles.
Y eso es porque es competitivo para los tres países.
Coincido plenamente con el primer ministro Carney,
que somos la región más competitiva del mundo,
que la mejor manera de competir con otras regiones del mundo
es fortalecer el tratado comercial entre los tres países
y tenemos la visión de que esta debe ser nuestra opinión.
Así que somos optimistas aún dentro de las circunstancias,
dado el comercio que tenemos hoy entre México,
Estados Unidos y Canadá,
y los tres países a su vez,
la integración económica que tenemos de las tres naciones
y que además es lo que nos conviene a los tres países.
Entonces, en ese sentido, pues iniciará estas mesas de trabajo
y somos optimistas del resultado.
Muy buenas tardes, Julio Sánchez de UNO TV.
Buenas tardes, primer ministro, presidenta.
Quisiera preguntarles, cuando se refieren al tema de seguridad
y estos acuerdos de seguir impulsando en conjunto los esfuerzos.
Pues si se habló, ¿cuál es el reto precisamente de las dos naciones
en medio de una nueva política de los Estados Unidos
de hacerle frente a los cárteles de la droga?
Si hablaron de esto, ¿cuáles serían los retos en conjunto?
Y adicionaría si se tocó el tema o si se reconoce que en Canadá
hay presencia de cárteles de la droga mexicanos
que estén operando en ese país.
Quisiera comenzar diciendo que respecto al crimen transnacional,
el crimen organizado, las pandillas y los carteles,
he de decir que sí, hay carteles de un país en otro,
pero también viceversa del otro.
Hay pandillas canadienses que operan en México.
Cooperamos con las autoridades mexicanas,
compartimos información, estamos profundizando esta cooperación.
Tenemos cooperación policial y de seguimiento y vigilancia
para asegurarnos de que estas personas son llevadas a la justicia
y no escapen a la justicia.
Creemos, independientemente de dónde se encuentren,
en Canadá, México o Estados Unidos,
lo que hemos acordado en el día de hoy es el refuerzo
de esa cooperación en el área de seguridad.
Y respecto a ese hecho, en particular,
reconozca lo que he dicho respecto a que las actividades
se dan en ambos países.
Y por ello es importante la cooperación.
Quisiera también hacer hincapié en ese punto.
Las necesidades de seguridad de nuestros países van mucho más allá.
Incluye la seguridad cibernética, la injerencia extranjera,
la cooperación en el área de la defensa.
Y existen grandes oportunidades de cooperación en todas estas áreas.
Y esto es parte, y voy a reutilizar la palabra que utilicé al principio,
de la elevación de la relación, la mejora de la relación,
ya que estamos desarrollando una estrategia respecto a estos temas,
pero también muchos otros, para asegurarnos de que nuestros ciudadanos,
ya sean mexicanos o canadienses,
o puede que haya beneficiarios también en Estados Unidos,
de nuestra cooperación.
Por supuesto, con respeto a nuestras soberanías,
siempre habrá cooperación y colaboración.
Recientemente hubo una reunión con Canadá,
en nuestro gabinete de seguridad.
Cooperamos con el Comando Norte de los Estados Unidos en distintos temas,
tanto Canadá como nosotros.
Y evidentemente buscamos la mejor forma de cooperar y coordinarnos
para garantizar la seguridad en nuestros países.
Canadá tiene mucha experiencia en ciberseguridad, por ejemplo.
Nos interesa mucho conocer cómo trabajan este tema
y que pueda haber cooperación y colaboración
en términos de las mejores prácticas que ellos tienen
para que nosotros podamos incorporarlas.
Ellos recientemente también fortalecieron su frontera
a través de distintos mecanismos.
Nos interesa saber cómo lo hicieron.
Entonces, evidentemente en el marco de nuestra soberanía,
la cooperación y la colaboración
es parte de este plan de acción que hemos acordado.
Aprovecharía para preguntar, decía usted,
el tema de… hablaron el tema de las visas de trabajo,
qué fue lo que se habló al respecto,
cuáles fueron los compromisos,
se acordó alguna regulación en ese sentido.
Tenemos visas de trabajo que hoy vienen de Canadá hacia México,
son muy útiles para la economía canadiense
y acordamos que se mantienen,
obviamente en el marco del respeto de la política de Canadá.
Y nuestros ministerios de trabajo van a seguir colaborando
en este plan de acción que definimos.
Por lo pronto no sería ampliarlas.
Por lo pronto es como se mantienen
y ya las mesas de trabajo para ver
si es factible ampliarlas o no.
Por último, presidenta, primer ministro,
preguntarle si se abordó el tema de recuperar
en algún momento esta cumbre de líderes de América del Norte
de volver a tener una reunión trilateral
en México, Estados Unidos y Canadá.
Vamos a esperar la revisión que viene.
Y ya después planearemos una reunión que seguramente se dará.
De manera individual y colectiva,
tenemos líneas de comunicación abiertas
con el tercer miembro de ese grupo
y vamos a trabajar dentro del proceso de revisión.
Yo tengo confianza en el hecho de que nos reuniremos en pocos meses
y para ver cómo Canadá juega contra México
y los tres líderes estarán aquí para verlo.
Steve Chase, del Globe and Mail.
En primer lugar, quería hacer un seguimiento
a la pregunta que se le hizo anteriormente
para la que no escuchamos una respuesta
de mi colega del CBC.
Voy a rephrasearlo.
Donald Trump va a intentar dividir a Canadá y México.
Y yo me pregunto si Canadá y México se comprometen
a no tirar el uno al otro delante del autobús.
Bueno, obviamente vamos a cooperar de manera directa,
como siempre lo hemos hecho.
El T-MEC es la fortaleza del conjunto de los tres países.
Eso es lo que es América del Norte
y contribuye a que América del Norte
sea la envidia de todo el mundo.
Nosotros estamos comprometidos a trabajar con ambos socios.
Existen oportunidades para mejorar el acuerdo
y trabajaremos en esas áreas.
Estoy seguro de que los estadounidenses y los mexicanos
están teniendo las mismas ideas para mejorar
y vamos a movernos de manera conjunta.
¿Le parece que no es lo suficientemente claro?
Porque si no le parece, puede decir que sí, que es claro.
Sin variación alguna, sin duda alguna,
vamos a trabajar de manera conjunta
para llegar a una...
o con el fin, mejor dicho,
de llegar a tener un T-MEC mejorado.
Y vamos a encontrar una solución sin duda alguna.
Estamos convencidos que el tratado comercial de los tres países
es lo mejor para los tres países.
Esa es la mejor respuesta que podemos dar.
Y si me permiten hacer una pregunta de seguimiento,
De hecho, dos veces esta semana,
dos veces esta semana,
el embajador de Estados Unidos a Canadá
le ha estado diciendo a los canadienses
su gran decepción.
Ha dicho dos veces que Estados Unidos
había esperado un acuerdo más grande con Canadá,
que fuera más allá del T-MEC.
Dijo que había esperado un acuerdo
que incluiera la energía nuclear
y los minerales críticos, entre otras áreas.
A dos audiencias distintas les dijo
cuál es su lado de la historia.
¿Cuál es su versión de la historia?
Todo es posible.
Voy a comenzar en francés.
Sí, todo es posible.
Es posible tener un acuerdo más grande
que incluya la seguridad,
la defensa y la economía,
pero tiene que ser un acuerdo
que sea en pro del interés de los canadienses.
Y lo que se ha presentado hasta la fecha
no lo ha sido.
Ese mejor acuerdo,
que sea en pro del interés de los estadounidenses
y de los canadienses,
no se ha presentado,
pero sin embargo sigue siendo posible.
Lo que sí es un hecho
es que Canadá y México
tienen la mejor relación comercial con Estados Unidos.
Son los mejores socios comerciales de Estados Unidos.
Ese es el primer punto.
El segundo es que el proceso está comenzando tan solo
respecto a la revisión.
Se están comenzando las consultas
en cada uno de nuestros países
para ver cómo se puede mejorar esta relación.
Y mientras se realizan estas consultas,
estamos teniendo intercambios bilaterales
con Estados Unidos.
pero un acuerdo es un acuerdo
y un acuerdo tiene que funcionar
para ambas partes.
Canadá acordará un acuerdo
que sea en pro del interés de los canadienses.
Ese es mi deber.
Y eso será bueno
tanto para Canadá como para Estados Unidos.
Angélica Guerrero del Financiero Bloomberg.
en el tema de los aranceles,
a mí me gustaría saber
si México y Canadá
tendrían después de las conversaciones
que tuvieron hoy
una estrategia conjunta
especialmente en temas
donde los comparten,
en tema de automóviles
y del acero,
además de todo esto
que ya han presentado.
del gobierno de Estados Unidos
que hoy es
lo que está ocurriendo,
que en el caso
de los automóviles
para todo el mundo,
de los acuerdos
al que está llegando
que está fabricada
en los Estados Unidos.
aún en estas condiciones
incluso en estas condiciones.
de la competitividad
de las industrias
para los tres países.
de manera muy importante
y por supuesto
para los tres países.
en el proceso,
sea que tengamos
o si hay reuniones
En el caso
50 por ciento
un mejor acuerdo.
del que nosotros
hacia Estados Unidos,
una mejor condición.
de las circunstancias,
como lo mencioné,
que el tratado
va a permanecer
y sobre todo
que hay diálogo
con el gobierno
de los Estados Unidos
de manera permanente.
Tengo gran cosa
a lo que ha respondido
tengo un punto final
respecto a la integración
y el grado
que no le importe
de los empresarios
de Martin Grill
que hace partes
que tiene miles
miles de empleados
en Estados Unidos
y creo que 9000
y de hecho
yo he visitado
alguna de sus
y sé que las partes
que ellos fabrican
vienen a México
de la parte
y el asemblaje
para los vehículos
de Estados Unidos
en Estados Unidos
y hace que los
sean más eficientes
y sean mejores
y esa es la integración
esa es la realidad
de una industria
que estamos trabajando
que quiero decir
la señora Presidente
existe un gran valor
de esta relación
y el hecho
de que Estados Unidos
tal como ambos
y el proceso
es un paso
ya que todas
y de todas
de las consultas
y podemos hablar
acerca de temas
de terceras partes
y se pueden
y se puede
de todo ello
con el plan
que han presentado
en esta tarde
a cuánto asciende
entre ambos países
y qué porcentaje
esperan que incremente
en el próximo
o a corto plazo
supimos que tuvieron
reunión con empresarios
si pudiéramos saber
ya hay comprometido
para los próximos años
o lo que haya incluido
tenemos una visión
un poco distinta
de la economía
de la relación económica
entre nuestros países
tenemos la visión
ver cómo podemos
ayudar a nuestros ciudadanos
en el resultado
a lo largo
de los 30 años
la relación comercial
en 10 veces
no sé cuánto más
tal vez en
no sé cuál
es la cifra
pero lo que sí sé
y la profundidad
de lo que estamos
y lo que
y voy a hablar
en nombre de México
y de Canadá
de la ambición
del Canadá fuerte
o plan México
es la misma
en el marco
y mayor comercio
de todas maneras
lo que acordamos
es que en términos
de nuestra relación
aumenten las inversiones
en distintas áreas
en cuanto puede llegar
pues es parte
de lo que vamos
en estos meses
y lo que es muy importante
al ministro Carney
hablamos muy abiertamente
si fue una reunión
pero sobre todo
fue una reunión
de nuestros países
para el bienestar
de nuestros pueblos
agradecemos a todos
su amable asistencia
de prensa conjunta